Savjeti za učenje novih riječi na njemačkom jeziku

Podijelite članak

Share on facebook
Share on linkedin
Share on twitter
Share on email

Saturday, 17. July 2021.

Učenje stranog jezika je proces koji traje čak i godinama. Trajanje tog procesa zavisi od toga gdje i kako učimo, iz kog razloga učimo, odnosno šta nas motiviše, koliko smo zainteresovani za to što radimo i još mnoštvo drugih faktora.

Sigurno ste već nekog nastavnika pitali, šta je to bitnije – gramatika ili riječi? Sada ja vas pitam, šta vi mislite šta je bitnije? Da li može matematika bez brojeva i matematičkih operacija, tipa sabiranje i oduzimanje? Sami brojevi nisu matematika, a i same operacije ne možemo izvršavati bez brojeva. Kako onda upotrebljavati gramatiku bez riječi? Što bi značilo da su oba dijela jednako bitna. Ali, možda vi imate neko drugo mišljenje. U tom slučaju, podjelite svoje mišljenje sa nama u komentaru posta za ovaj blog na našim društvenim mrežama Facebook i Instagram! 😊

U ovom blogu ćemo obratiti pažnju samo na riječi odnosno na vokabular. Prilikom učenja stranih riječi, znate i sami, moramo učiti kako se ta riječ piše, kako se izgovara i šta znači. Ali kako sami sebi da olakšamo to? Poznato nam je sigurno, da sve što pokušamo napamet naučiti, vrlo brzo i zaboravimo. Mi vladamo tzv. aktivnim i pasivnim vokabularom. Aktivni vokabular sadrži riječi koje mi, kako i sam naziv kaže, aktivno i redovno koristimo u svakodnevnim situacijama i broji oko 2000 takvih riječi. Nasuprot tome, postoji pasivni vokabular koji sadrži sve one riječi koje mi poznajemo, nekad smo ih čuli pa tako i upamtili, ali ih vrlo rijetko ili skoro nikako ne upotrebljavamo. Možda zbog nedostatka komunikacije na stranom jeziku ili straha od grešaka. Ovaj vokabular sadrži izmjeđu 6000-8000 riječi, a naš zadatak će biti da aktivni vokabular što više obogaćujemo i da bude u pravom smislu te riječi – aktivan.

Kako se svi razlikujemo po boji kose ili očiju, načinu odijevanja, omiljenoj muzici i slično, tako se razlikujemo i po načinu učenja. Evo nekoliko savjeta, kako lakše upamtiti riječi, pa se nadam da će svako za sebe naći bar jedan odgovarajući metod 😊

Čuti i vidjeti je uvijek bolje nego samo čuti!

Vizuelni tip ljudi su oni koji pamte čak i sam izgled stranice na kojoj se nalazi riječ koja im treba u datom trenutku. Ja sama pripadam toj grupi, samo problem nastaje onda kad se sjećamo stranice, ali ne i sadržaja stranice. Šalu na stranu! Naš mozak funkcioniše tako da, što više čula učestvuje u nekom procesu, to bolje pamtimo. Na primjer: Ukoliko mi neku novu riječ samo čujemo i prevedemo, velika je vjerovatnoća da se nakon već nekoliko minuta nećemo sjećati niti riječi, niti značenja. Ukoliko pak tu riječ zapišemo, te potkrijepimo nekom slikom, predmetom, bićem, povežemo sa nekim osobinama, ta riječ sigurno ostaje duže u našoj memoriji.

Kroz razgovor sa našim polaznicima saznajem da često koriste ceduljice po namještaju, namirnicama, po prostorijama u kući i slično. Ukoliko ostali ukućani nemaju ništa protiv, zašto da ne? Sigurna sam da pored frižidera prođete dnevno nekoliko puta. Zamislite da svaki taj put vidite riječ der Kühlschrank ili essen und trinken ili Bitte nicht viel essen! i slično. Osim što biste upamtili riječ, usput biste upamtili i kako se piše, a niste se mnogo namučili. Zar ne?

Učite riječ uvijek uz neki kontekst!

Evo odmah jedan primjer, s obzirom da se primjera uvijek najbolje sjećamo. U njemačkom, a vjerujem i u većini drugih jezika, dosta riječi ima isti oblik (isto se pišu), ali imaju različito značenje. Sigurna sam da takve već poznajete. Ali kako ih pamtite i razlikujete? Riječ morgen može da znati i jutro i sutra. Razlika je, osim u vrsti riječi, i u pisanju riječi. Dakle morgen – sutra i der Morgen – jutro. Pored toga svima nam je poznata ona izreka “malo sutra”. Ako to povežemo sa prethodnim značenjima, mogli bismo sebi olakšati pamćenje ovih riječi ovako – malo morgen – malo slovo m, i značenje malo sutra, dakle ako mi morgen piše malim slovom m, to bi značilo sutra. Jeste li znali to?

Gledajte filmove i serije na njemačkom jeziku!

Nažalost u ovom brzom 21. vijeku možemo tako bukvalno i da kažemo – živimo prilično brzo. Sve manje vremena imamo za sebe, za hobi, za neke vanposlovne aktivnosti. Tako da je gledanje filmova ili praćenje serija prešlo u drugi plan. Ali, nađite ipak vremena za sebe! Sami sebi ste najbitniji, opustite se. A dok se opuštate usput pogledajte i koji film ili seriju na njemačkom jeziku. Birajte zanimljivu tematiku! Kako ne biste kupili majicu koja vam je dosadna, tako sigurno nećete pogledati ni film čija tematika vas ne interesuje. U naredna dva bloga u produžetku pročitajte preporuke za filmove i serije na njemačkom jeziku. Imate li vi možda još neku, a da nije navedena? Pišite nam 😊!

Kroz filmove i serije osim što obogaćujete svoj vokabular, učite usput i značenje riječi, a što je i najbitnije – učite pravilno izgovarati riječi.

Dakle, da zaključimo još jednom. Sve što vidimo, čujemo i dodirnemo ćemo bolje upamtiti nego ono što samo čujemo. Tako da, olovku i papir ili daljinski u ruke i javite nam rezultate!

Autor teksta: Aida Terzić

Rođena 1993. godine u Zagrebu. Trenutno živi i radi u Prijedoru. U Prijedoru je pohađala Gimnaziju, a nakon toga 2015. godine završila Filološki fakultet u Banjoj Luci, odsjek za njemački jezik i književnost.

Zaposlena je kao nastavnik u Gimnaziji i Srednjoškolskom centru u Prijedoru. Od 2015. godine drži časove njemačkog jezika u Glossa – centru za njemački jezik, na kursevima za odrasle i djecu. Od 2016. godine je tutor na Glossa Online kursevima i sertifikovani ispitivač na Goethe-ispitima.

Možda će vas zanimati

Prijavite se na Newsletter

Prati naše aktuelne promocije, bitna dešavanja i novosti

Glossa Online logo

Kontakt

Pišite nam za sve dodatne informacije

Prijava za besplatan probni čas

Testiraj našu virtuelnu učionicu i nivo znanja

Izaberite dan i vrijeme pogodno za probni čas